24.3.13

Wine tasting at Enoteca Barolo


The wine tasting we made at Enoteca Barolo this past 13th of March, with the red wines of Zerberos made out of  Garnacha started great and it did not disapoint any of us as the tasting went through. The wine tasting was made to compare the first and the last bottled harvest of these wines.

We did not want to decant any of the wines but the Zerberos El Berraco 2008. That is why we decided to open all the bottles an hour and a half before the wine tasting.

The wine tasting developed in this way:
  1. Zerberos DelTiemblo 2010: Because this is the most atlantic, fresh and lightest of the Zerberos series, we started with it.The wine showed just as it is, incredibly fragrant and showing all its terroir, with Garnacha grape aromas, the minerality of its soils and all the pine forest and jaras aromas that sorround the vineyard. In the mouth the wine showed up delicate, with the nerve (acidity + minerality), and an extra touch of the tanin that shows its youth and tells us about its great ageability
  2. Zerberos A+P 2006: A complicated harvest that we tried to balance with a bigger proportion of Garnacha from slate/schist soils in the coupage. This is way the wine showed up closed and very mineral at the begining (schist stone), and little by little the jammy fruit and leather aromas came along. It was mature and mineral, long and powerfull, and still to age some more time.
  3. Zerberos A+P 2010: A fresh year for this harvest, oposit to what we tasted before. Eventhough it was still too tite, it was pure fruit with a touch of levander and mature fruit, with great minerality within it. It is a wine that has to develop and that lets us see how great it will be in the future.
  4. Zerberos Arena 2007: It was a year ago since I had not tasted it, but it had not evolved a tiny bit. Eventhough the wine was opened more than two hours ago, it was still tite and closed. The wine had minerality (rolling stones) and bush spices aromas (rosemary and tyme) from the surroundings of the vineyard. This wine was great in mouth: silky and with fruit mouth full as it is usual in this wine, with great balance between the acidity, the tons of fruit and minerality. It is incredible how arrogantly young it was showing
  5. Zerberos Arena 2010: An other wine that has great potencial and hoping we can all have enough patience to keep it long enough so it can develop and become as great as the 2007 harvest. The wine, eventhough it was quite closed, it was showing loads of fruit and bush spices, acompanied with the minerality that will become more noticeable with its aging in bottle. As all the wines from the 2010 harvest, you could drink them, but they want to be kept. We could appreciate a little change in the style of this wine, heading towards a lighter style, with a bigger acidity
  6. Zerberos Pizarra 2005: We would have enjoyed totaly this wine if we would have opened the it the day before. The most closed of all the wines, and the only one that was not able to open in time. It showed mineral aromas during the tasting, going from tar to smokey aromas that come from the slate/schist soils. But in mouth ……, oh my …., totaly silky with great fruit weight, complex and nerve from the minerality. Long, very long, nearly eternal. We all felt that the wine could give us much more and that it could still age much more. Who said that Garnacha wines do not age well? This wine area of Garnachas de Gredos and these wines of Zerberos are here to demostrate it!!
  7. Zerberos Pizarra 2010: Back to the origins of the Pizarra wines. As from 2005 to 2008 harvests, the grapes that make this Pizarra 2010 come totaly from the hill of Galayos, and once more this wine has an incredible nerve and minerality. The fruit is darker in aroma, accompanied with all the bush aromas. If you are a person that enjoys young wines, you can drink it like this, but you should leave it age in bottle
  8. Zerberos El Berraco 2008: As its name means, “El Berraco”, a huge stud pig or bull, it shows all that this wine represents as a wine. It spent 24 months in oak plus 24 months in bottle has smoothen this wine a lot. It is a wine with great complexity in aromas that identify totally the vineyard of the town of El Barraco that it comes from: black fruit aromas, sweet spices, aromatic woods, bush spices, a hint of mint and animal aromas. In the mouth it has great power with an agresive tannin because of the quantity it has, but that soon become juice in mouth. With a great mouth fill and lots of aromatic complexity. This is a wine that should be drunk a bit warmer than we did during the tasting, and if it is possible with a big piece of roasted meat ……...

A beautiful afternoon with friends that enjoyed the red wines of Zerberos as much as us that make them


Pepi & Daniel
Zerberos Finca

Cata en enoteca Barolo


La cata celebrada el pasado 13 de Marzo en Enoteca Barolo de los vinos tintos de la variedad Garnacha de Zerberos, comenzó como una gran promesa que no decepcionó en ningún momento, sino todo lo contrario, fue “in crescendo” durante toda la cata. Se eligió realizar una cata en la que se comprara la primera añada y la última embotellada de todos los vinos de Zerberos, excepto los que solo tienen una añada embotellada.

Se eligió no decantar ninguno de los vinos excepto el último de la cata, Zerberos El Berraco 2008. Es por ello que se decidió abrir todos los vinos una hora y media antes del comienzo de la cata.

La cata tuvo el siguiente recorrido:
  1. Zerberos DelTiemblo 2010: Por ser el más delicado de todos, el más ligero, aunque no falto de concentración, se eligió que este fuera el vino que comenzara la cata. El vino se mostró tal como es, increíblemente fragante y mostrando todo su terruño, con aromas varietales, minerales del suelo y de todo el pinar y las jaras que rodean el viñedo, en nariz; y en boca se desarrolló con toda la delicadeza con la que se esperaba, con mucho nervio reforzado con un tanino que muestra su juventud y le da una gran esperanza de futuro
  2. Zerberos A+P 2006: Una añada complicada, pero equilibrada por una mayor porción de Garnacha de suelos de pizarra que entró en la mezcla del 2006. Así el vino se mostró muy mineral (piedra de pizarra) y cerrado en su inicio, y poco a poco fue mostrando los aromas de fruta madura y notas cueros que empieza a dar. En boca también se mostraba maduro y mineral, largo y potente, con muchos años aun por evolucionar.
  3. Zerberos A+P 2010: Añada fresca en contraposición con lo catado anteriormente. Aunque todavía estaba muy prieto, era pura fruta con notas de lavanda y fruta madura, con una buena base mineral en todo su conjunto. Es un vino que aun tiene que desarrollarse, pero que nos muestra un gran potencial de futuro.
  4. Zerberos Arena 2007: Hacía un año que no lo había catado, pero no ha evolucionado ni un ápice. El vino, a pesar de estar abierto desde hace más de dos horas, todavía se mostraba un tanto tieso y cerrado. El vino era mineral (cantos rodados) y aromas a especias de monte bajo de los alrededores del viñedo (romero y tomillo). La boca de este vino era esplendorosa, sedosa y llena, como es habitual en este vino, con gran equilibrio, fresco, con mucha fruta y mineralidad. Era increíble lo arrogantemente joven que aun se mostraba
  5. Zerberos Arena 2010: Otro vino con gran potencial, y pidiendo desesperádamente que mostremos algo de paciencia para que se pueda desarrollar y ser tan grande como el 2007. El vino aunque bastante cerrado estaba mostrando mucha fruta y monte bajo, junto con una mineralidad que se tiene que potenciar con la reducción en botella, así como la complejidad. Al igual que todos los vinos del 2010, se podía beber tal cual, pero te pedía que se guardase. Se pudo apreciar cierto cambio de estilo hacia un vino más ligero, con una mayor acidez
  6. Zerberos Pizarra 2005: Para poder haber disfrutado totalmente, desde el punto de vista aromático de este vino, se debería haber abierto el día antes. El más cerrado de todos y que no tuvo indulgencia, mostrando aromas minerales durante toda la cata, pasando de los alquitranes a los ahumados propios de los vinos de suelos pizarrosos. Pero y la boca ……, madre mía, aterciopelado con gran peso de fruta y nervio de la mineralidad, una gran complejidad. Largo, casi eterno. El vino se nota que aun no ha llegado a su máximo, y aun puede evolucionar bastante. ¿Quién dijo que la Garnacha no envejece bien? Y la zona y los vinos de Garnachas de Gredos están aquí para demostrarlo!!
  7. Zerberos Pizarra 2010: De vuelta a los orígenes con el vino de Pizarra. Como en las vendimias del 2005 al 2008, el vino del 2010 es púramente de fincas del monte de Galayo, y una vez más, el vino tiene un nervio y una mineralidad increíbles. La fruta vuelve a ser más oscura y todos los aromas a monte bajo. Aunque sea un vino que pueda enamorar a los que disfrutan de los vinos en su estado juvenil, se recomienda encarecidamente, visto lo visto, dejar que envejezca, promete mucho …..
  8. Zerberos El Berraco 2008: Como bien indica el nombre, “El Berraco”, no es un nombre altruista, sino puesto a propósito. Sus 24 meses de crianza hay que sumarle que lleva 24 meses en botella, y eso ayuda y de que manera. Es un vino de gran complejidad en nariz y que refleja totalmente el viñedo del que proviene: notas de fruta negra, especias dulces, maderas nobles, monte bajo, un toque balsámico de mentas y notas animales. En boca es poderoso con un tanino casi agresivo por la cantidad, pero que no permanece, sino que se diluye en boca. De gran carga frutal y mucha complejidad aromática. Es un vino que debe tomarse ligeramente más caliente de lo que lo hicimos en la cata  y a ser posible con un gran asado ……..

Una noche maravillosa con gente que disfrutó de los vinos tintos de Zerberos, tanto como las personas que lo hacemos

Pepi y Daniel

Zerberos Finca

26.12.12

Mini Vertical de Arena / Mini Arena Vertical


Tenía que hacerlo. La verdad es que estas añadas de Zerberos Arena me tenían muy despistado. Conozco de su potencial ya que se cual fue su materia prima por lo que no me cuadraba lo que me había encontrado estos meses de atrás. Y la verdad es que los vinos no defraudaron, y fue incluso mejor de lo esperado.
I had to do it. It is true that these harvests of Zerberos Arena were driving me crazy. I know what they will become  because I know of what type of material they are made of, and I could not understand what I was finding when I tasted the wines some months ago. And the truth is that the wines did not disappoint me at all, and that they showed up to be even better that I could imagine.

Y ahí van mis impresiones sobre la cata / And there goes my wine tasting feelings:

 
Zerberos Arena 2008           

Muy complejo en nariz, mostrando aromas a fruta roja muy madura, con gran cantidad de tomillo, lavanda, flores azules, especias, cacao y aromas a tierra. En boca es seco, mineral (salino), con acidez equilibrada y unos taninos elegantes y aterciopelados. Tiene cuerpo, sin saturar, siendo sabroso, muy largo e intenso, reflejándose en el posgusto los aromas que aparecían en nariz. Al cabo de una hora, el vino es aun más complejo si cabe y con mucha fuerza y mineralizad, pero acariciándote el paladar con un paso muy fino.
Very complex aromas of very ripe red fruit and with lots of thyme, lavender, blue flowers, spices, cacao and a hint of earthiness. In the mouth the wine is dry, mineral (salty minerality), all balanced with the acidity and fine and silky tannins. The wine has a great body, but also very well balanced all together, being tasty, long and with great intensity. An hour after opening the wine, this becomes even more complex, more powerful and mineral, but still showing its great finesse.

Instrucciones de Uso: El vino necesita al menos una hora abierto antes de probarlo, y va genial con cordero asado, potenciando su lado más especiado.
Instructions for Use: The wine needs to be open at leas tan tour before drinking it. This wine matches perfectly with roasted lamb, empowering it spicy aromas.

Zerberos Arena 2009               

En nariz muestra aromas a mermelada de fresa, cantos rodados, especias y cacao. En boca seco, sabroso, mineral, fresco, con muchas especias y lavanda, y el tanino aun por pulir para mostrarse totalmente fino. El vino es largo, pero aun tiene que desarrollar su potencial de fruta. Es el más ligero de los tres, mostrando una gran concentración e intensidad.
The wine shows aromas of strawberry jam, rolling stones, spices and cacao. In the mouth the wine is dry, with fresh acidity, tasty, mineral, with tons of spices and lavender and its tannins still a bit firm. The wine is long but it still has to develop all its fruit flavour. Even being the lightest in body of the three, it has a great concentration and intensity.

Instrucciones de Uso: El vino necesita abrirse al menos una hora antes para que le salga todo su potencial frutal, y que se redondeen los taninos. Marida muy bien con asados de cerdo.
Instructions for Use: The wine needs almost an hour before drinking for all its fruitiness to develop and so its tannins become finer, but the wine will improve with some aging in bottle. Perfect match with roasted pork.

Zerberos Arena 2010          

La potencia disfrazada. ¿Quién dijo que un vino de intensidad media o media alta de color no puede ser potente? Aquí tenemos el ejemplo: con aromas a frutos rojos maduros, especias de monte bajo, aromas a tierra y sotobosque. En boca es seco, con acidez media alta, con el roble aun presente y un tanino aun por pulir. El vino tiene gran cuerpo y estructura, y es intenso y largo, dejando un final especiado y mineral.
The disguised power. Who said that a wine with mid high intensity colour cannot be powerful? Here we have an example: with aromas of red mature fruit, bush spices, earthiness. The mouth feel is dry, with mid-high intensity, with oak still showing up, as its tannins. The wine is structured and with great body, intense and long, ending with a spicy and mineral finish.

Instrucciones de Uso: Un vino con esta potencia tan solo necesita un poco de tiempo y temperatura para que se abra. Pero a los que aman los vinos potentes, ¡bon apetite! Es un vino que llegará a ser un gran Arena, pero con mucha paciencia para que se críe en botella. Por su potencia y concentración es un vino que va muy bien con carnes de caza mayor.
Instructions for Use: A wine with such power only needs a bit of temperature and time to open. But all the powerful wine lovers, bon apetite! This wine will become a great Arena if you have patience enough to keep it. Because of its power and concentration, it is a wine that matches very well with game hunting.

13.7.12

Nacer con un pan bajo el brazo / To be born with a silver spoon in one's mouth

Y así es como ha llegado el nuevo vino: Zerberos DelTiemblo 2010. Un vino que nació en concepto hace mucho tiempo, en el 2001 cuando conocí un par de hermanos, Los Isidros, que me mostraron su quehacer en sus viejos viñedos que se encuentran en el Tiemblo. Y "nacer con un pan bajo el brazo", porque en su estreno ya ha sido calificado por encima de los 93 puntos en la Guía Peñín de los Vinos de la edición 2013, y lo más importante es que está gustando mucho. Nota: solo menos de 850 botellas ............




And that is how our new wine has arrived: Zerberos DelTiemblo 2010. A wine that was born as a concept a long time ago, in 2001 when I meet two brothers, Los Isidros, that showed me how they workede their old vineyards at El Tiemblo. And "to be born with a silver spoon in one's mouth", because it has just been scored     over 93 points in the next edition 2013 of the Peñin's Spannish Wine Guide, and what is even more important, people love it. Just one thing; a little less than 850 bottles ....................  


17.5.12

De vuelta a Matrix / Back to Matrix

Como habéis podido comprobar, este medio no es el mío, pero voy a hacer un esfuerzo por comunicarme lo máximo posible con todos. Después de la espectacular puesta en escena que nos hicieron nuestros amigos de Aroma Origen en el making off de la etiqueta de Zerberos Viento Zephyros 2010, me pondré al día con la etiqueta del nuevo vino que ha salido al mercado de la utillería de Zerberos. El vino proviene del pueblo de El Barraco, y es un vino que intenta recrear esos vinos de la zona vitivinícola de Cebreros, cuando tuvieron gran nombre a principios del siglo XX. El vino se llama Zerberos El Berraco, es de la vendimia del 2008 y tuvo una crianza en madera de 24 meses. Os aseguro que es un auténtico "Berraco" en concentración, complejidad y actitud. Y para finalizar, ésta es la etiqueta, que espero que os guste ........... 

As you might have been able to see, this is not where I am most confortable. But I am going to make an effort to comunicate what is going on with Zerberos. After the spectacular making off that my friends from Aroma Origen made of the label of Zerberos Viento Zephyros 2010, I will show you the new wine that Zerberos has made. The wine is made from vineyards of the town of El Barraco. It is a wine that tries to rememorate those wines from the Cebreros winemaking area , when they were famous at the beginning of the 20th Century. The wine is called Zerberos El Berraco  and it was made in the 2008 harvest. This wine has aged 24 months in oak. I asure you it is a real "Berraco" within concentration, complexity and attitude. Finnishing this publication, the label above is the wines label, that I hope you like ...................

1.4.12

Making of de las etiquetas de Zerberos Viento Zephyros




Hola a todos. Después de mucho tiempo, me complace ponerme en contacto de nuevo con vosotros para presentaros el "making of" de las etiquetas de Zerberos Viento Zephyros 2010. Esta maravilla no podría haber sido posible sin el inestimable Álvaro -padre de la criatura-, y sin la colaboración este año de AromaOrigen, y en concreto de Juan Manuel, el artista detrás de la cámara. Al estar en inglés, algunos no lo entenderéis, pero sé que todo el mundo lo comprenderá. Un saludo.

Hi to all. After some time with out saying a thing, I want to show the making of the Zerberos Viento Zephyros 2010 labels. This spot could not have been done without the help of Álvaro - father of the labels-, and without the work of AromaOrigen, Juan Manuel, who was the artist behind the camara. I hope you enjoy it. Un saludo.





3.4.11

Puntos de venta


Ver Puntos de venta en un mapa más grande

28.2.11

Working the land/Arando las viñas

Una vez más escribo en mi blog un poco abandonado para comunicaros que es lo que estamos haciendo en Zerberos Finca. Y como podéis observar en esta foto, hemos estado arando con mula. Esta foto fue tomada durante el trabajo realizado en en la finca de la Movida


Once more I am in writting in this abandonned blog to let you know what is going on lately with Zerberos Finca. And you can see it with this photograph, we have been working the land with a couple of mules. This photograph was taken in La Movida Finca

12.8.10

Y empieza la vendimia / And harvest starts

Lo siento por mis breves palabras después de tan largo tiempo, pero os podéis imaginar como voy. Y es que un año más empezamos la vendimia en agosto con la variedad Albillo Real. Con esto quiero decir que desaparezco un tiempo, y lo hago empezando por realizar la fermentación del Albillo de Zerberos Viento Zephyros 2010 y Zerberos Vino Precioso 2010. Hasta pronto y que lo probemos todos.


Sorry about saying so little after so much time, but you can imagine what a hard time I am having. One more year we start harvest in august with the Albillo Real variety. I am saying that I am going to disappear a little time , and I will start fermenting the Albillos that make Zerberos Viento Zephyros 2010 and Zerberos Vino Precioso 2010. See yas soon, and I hope we will all taste them.

20.6.10

Zerberos 2007 en la calle / Zerberos 2007 released

Los vinos tintos de Zerberos 2007 ven la luz. Empezó saliendo Zerberos Arena 2007 en enero, aun “crujiente”; posteriormente Zerberos ArenaPizarra 2007 en marzo, aun por mostrarse; y finalmente a finales de junio sale Zerberos Pizarra 2007, aun algo cerrado.

Que tiene de especial Zerberos 2007: la añada fue tan buena que si la hubiéramos diseñado sobre el papel, no nos hubiera salido tan bien. Maduraciones larguísimas, y con una uva de las más equilibradas que hemos tenido en los últimos años. Lo malo es que si se quiere disfrutar Zerberos 2007 en todo su esplendor hay que esperar hasta el más allá del 2015. Pero si algo tiene Zerberos de especial, es que estos vinos se pueden disfrutar desde hoy.

Disfruten.






Zerberos 2007 reds are finally released. First of all Zerberos Arena 2007 was released in January still a bit “crunchy”; afterwards Zerberos ArenPizarra 2007 in March, still to show what it is; and finally by the end of June, Zerberos Pizarra 2007, still very closed. What is special about Zerberos 2007: the climate year was so good that if we would have designed it, it would not been so good. Very long maturities and with the most balanced grapes I have ever had in the area in the latest years. The worst part is that if you want to enjoy Zerberos 2007 at its best moment, we will have to wait longer than 2015. But if Zerberos is special for any reason, is that their wines are very enjoyable today, and you can keep them for after.

Enjoy.

¿Quién dijo miedo? / Who is scared?

Yo tengo miedo…… . Las dos últimas semanas ha estado lloviendo de nuevo. Quien me ha visto y quien me ve, el año pasado protestando porque no llovía, y este año ……, por qué lloverá tanto?

Y es que empezó a llover justo con el comienzo de la floración en las parcelas de pizarra, y pensé “oh no, otro año con 150 gramos de producción por cepa como el 2008”, pero está cuajando todo “oh no, racimos prietos que rebotarán contra el suelo”, ya veremos. Pero sigue lloviendo: ¡Mildeuuuuuuuuuuuuuu!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Esperemos que Zephyros ruja por el valle del Alberche eliminando toda posibilidad de hongos.

Como veis siempre hay algo de que quejarse, y todavía nos queda el caluroso verano.




Finca de "Arena de Granito" con hierba absorbiendo humedad
"Granitic sand" plot full of herbs absorbing water


I am scared …… .It has been raining these two last weeks, again. Who would say so, last year I was crying because it did not rain, and this year ………., why does it rain so much?

The problem is that it started to rain just before the flowering season for the schist fincas, and I thought “oh no, an other year with yields of 150 grams per vine like the vintage 2008”, but the set fruit is being perfect, “oh no, bunches so tight that they will bounce if you through them to the flour”, we will see. But it is still raining: Mildeuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

We hope that Zephyros starts to roar through the Alberche river valley drying all kinds of fungus.

As you can see, there is always something to complain about, and the hot summer is still to arrive.

17.5.10

Mira, mira que maravilla / Well, well and look how it smells

Y empieza la temporada 2010. Empieza la carrera frenética hacia la vendimia llena de obstáculos y trabajo. Hace un mes que empezó la brotación, y después de una quincena de lluvias y tiempo revuelto, nos encontramos con el sol. Con toda la lluvia caída que ha recuperado la sequía del 2009, salimos renovados y con una sanidad espectacular. De momento estamos contentos en Zerberos y en el Valle del Alberche.



And the season 2010 starts. This crazy race towards the harvest full of handicaps and lots of work. A month has past since bud break, and after fifteen days with rain and cold temperatures, the sun comes along. With all the rain that has fallen, we have recovered from last years drought, starting a new season renewed and with an incredible sanity within the vineyards. Today we are happy at Zerberos and at the Alberche River Valley.